సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2 : 20 [ ERVTE ]
2:20. అబ్నేరు వెనుదిరిగి చూసి, “నీవు అశాహేలువా?” అని అడిగాడు. “అవును నేనే” అన్నాడు అశాహేలు.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2 : 20 [ TEV ]
2:20. అబ్నేరు వెనుకకు తిరిగినీవు అశా హేలువా అని అతనిని నడుగగా అతడు నేను అశా హేలునే యనెను.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2 : 20 [ NET ]
2:20. Then Abner turned and asked, "Is that you, Asahel?" He replied, "Yes it is!"
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2 : 20 [ NLT ]
2:20. When Abner looked back and saw him coming, he called out, "Is that you, Asahel?" "Yes, it is," he replied.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2 : 20 [ ASV ]
2:20. Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2 : 20 [ ESV ]
2:20. Then Abner looked behind him and said, "Is it you, Asahel?" And he answered, "It is I."
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2 : 20 [ KJV ]
2:20. Then Abner looked behind him, and said, [Art] thou Asahel? And he answered, I [am. ]
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2 : 20 [ RSV ]
2:20. Then Abner looked behind him and said, "Is it you, Asahel?" And he answered, "It is I."
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2 : 20 [ RV ]
2:20. Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2 : 20 [ YLT ]
2:20. And Abner looketh behind him, and saith, `Art thou he -- Asahel?` and he saith, `I [am].`
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2 : 20 [ ERVEN ]
2:20. Abner looked back and asked, "Is that you, Asahel?" Asahel said, "Yes, it's me."
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2 : 20 [ WEB ]
2:20. Then Abner looked behind him, and said, Is it you, Asahel? He answered, It is I.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 2 : 20 [ KJVP ]
2:20. Then Abner H74 looked H6437 behind H310 him , and said, H559 [Art] thou H859 Asahel H6214 ? And he answered, H559 I H595 [am] .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP